出版界備戰希臘薩洛尼卡國際書展
2010-04-20 00:00 來源:中國新聞出版網 責編:Quincy
【CPP114】訊:圖書展示、文化交流、專業研討會、中國電影展等,繼去年法蘭克福書展后,中國將又一次以主賓國身份參加第7屆希臘薩洛尼卡國際書展。這也是2010年中國出版業在海外舉辦的最重要的對外文化出版交流活動之一。中國出版界正積極籌備參展,準備在書展上一展身手。
文化無國界
位于13號館的中國主賓國展臺面積690平方米,創下薩洛尼卡書展歷屆主賓國展臺面積之最。書展期間,25家中國重要的出版集團、出版社將展示3000余種精品圖書,品種涉及文學、藝術、科技、旅游等,內容不僅涵蓋中國古典名著,還突出介紹了當代中國在政治、經濟、科技、文化領域的最新發展與成就。
圖書是文化的載體,為促進中、希兩國出版界之間的相互了解與合作,中國與希臘共同啟動了中、;プg圖書項目,用本國語言介紹、翻譯、出版對方國家關于當代戲劇、當代詩歌、當代短篇小說和當代兒童故事的圖書。這些互譯出版的圖書,將在本屆薩洛尼卡書展的中國主賓國展臺上進行集中展示。此外,圍繞兩國的出版交流,中國主賓國特別與希臘國家圖書中心聯手策劃了中、希出版專業交流研討會,共集合了8位中、希兩國出版單位的代表,通過合作案例的分析,與現場參會的100余位中、希出版人共同探討兩國出版業合作的前景。
文化無國界。同為東西方兩大文明古國的中國與希臘,思想的交流無疑更有利于民眾間心靈的溝通與相互的理解。圍繞中、希兩國的古代文明與現代化,中國主賓國與希臘文化部、中國駐希臘使館共同在雅典策劃了主題為“古文明與現代化”的中、希文明對話活動。屆時,10位在哲學、藝術、政治經濟學方面頗有建樹的中、希兩國專家學者,將就哲學、藝術、文學和政治經濟學領域的熱點分別發表演講,探討經濟全球化和現代化背后的文化因素。
作家活動,是此次中國主賓國活動的一個重要組成部分。主賓國活動期間,畢飛宇、曹文軒、陳世旭、黃蓓佳等9位中國當代作家將參加書展,現場舉辦演講、作品朗讀等一系列活動。中國作家還將聯合希臘的作家和漢學家在中國主賓國展臺通過舉辦“中國文學之夜”活動,把中、希兩國作家之間、文學之間的交流與對話推向高潮。
此外,圍繞兩國的藝術交流,中國作為主賓國還將推出“三維中國——中國當代藝術展”和“中國電影展”。
開拓新渠道
為增進希臘人民對當代中國的了解,提升湘版圖書在南歐地區的影響力,湖南出版集團高度重視此次書展,董事長龔曙光親自審定參展方案,集團精心挑選了100余冊圖書參展,包括文學、文化、少兒、科技、醫衛、生活等各個類別,其中既有反映中國文化的厚重之作,如《大中華文庫》、《中國文化叢書》、《世界遺產在中國》等,也有一些獲獎圖書,如《命運》及一些攝影方面的圖書。
集團希望通過此次書展,力爭建立新的渠道,促進中、希兩國在文化出版領域里的交流與合作,擴大版權貿易、圖書貿易和合作出版。為此,集團總經理張天明親自帶隊,組成了一個由出版社主要領導、骨干編輯為主的參展團隊,并專門召開會議,部署書展的活動和會談。
推介產品輸出版權
中國出版集團公司高度重視2010年希臘薩洛尼卡國際書展中國主賓國活動,參展圖書約260種、300余冊。參展圖書均是外向型圖書,內容涵蓋哲學、社科、文學、藝術、教育、兒童等多個方面,都配有英文說明。同時,集團公司積極組織出版單位推介產品、輸出版權,目前已經達成多項輸出合同或明確輸出意向。
據了解,中國出版集團公司于今年年初就召集出版單位商議參展活動方案,落實版權輸出項目,以嚴、細、深、實的工作作風,全面落實各項籌備工作。集團公司副總裁宋曉紅親自帶隊,組織重點出版單位領導、編輯和版權經理統一參展。參展圖書包括集團公司近幾年專門策劃的外向型選題圖書、和海外合資出版公司出版的100余種外文圖書,其中不乏多語種圖書,如商務印書館的《漢語圖解詞典》已經出版了英、德、法、意、西、阿拉伯等多個語種,今年還借主賓國東風專門出版了希臘語版本,相信將在希臘書展上掀起漢語學習熱潮。此外,不乏當代文學作品和介紹中華文化的精品圖書參展,如人民文學出版社的《德齡公主》、《古船》,中華書局的《中國人應知的國學常識》,三聯書店的《老子十八講》等。集團公司還將重點展示《百年世博夢》和2010上海世博會官方手冊等相關圖書。
文化無國界
位于13號館的中國主賓國展臺面積690平方米,創下薩洛尼卡書展歷屆主賓國展臺面積之最。書展期間,25家中國重要的出版集團、出版社將展示3000余種精品圖書,品種涉及文學、藝術、科技、旅游等,內容不僅涵蓋中國古典名著,還突出介紹了當代中國在政治、經濟、科技、文化領域的最新發展與成就。
圖書是文化的載體,為促進中、希兩國出版界之間的相互了解與合作,中國與希臘共同啟動了中、;プg圖書項目,用本國語言介紹、翻譯、出版對方國家關于當代戲劇、當代詩歌、當代短篇小說和當代兒童故事的圖書。這些互譯出版的圖書,將在本屆薩洛尼卡書展的中國主賓國展臺上進行集中展示。此外,圍繞兩國的出版交流,中國主賓國特別與希臘國家圖書中心聯手策劃了中、希出版專業交流研討會,共集合了8位中、希兩國出版單位的代表,通過合作案例的分析,與現場參會的100余位中、希出版人共同探討兩國出版業合作的前景。
文化無國界。同為東西方兩大文明古國的中國與希臘,思想的交流無疑更有利于民眾間心靈的溝通與相互的理解。圍繞中、希兩國的古代文明與現代化,中國主賓國與希臘文化部、中國駐希臘使館共同在雅典策劃了主題為“古文明與現代化”的中、希文明對話活動。屆時,10位在哲學、藝術、政治經濟學方面頗有建樹的中、希兩國專家學者,將就哲學、藝術、文學和政治經濟學領域的熱點分別發表演講,探討經濟全球化和現代化背后的文化因素。
作家活動,是此次中國主賓國活動的一個重要組成部分。主賓國活動期間,畢飛宇、曹文軒、陳世旭、黃蓓佳等9位中國當代作家將參加書展,現場舉辦演講、作品朗讀等一系列活動。中國作家還將聯合希臘的作家和漢學家在中國主賓國展臺通過舉辦“中國文學之夜”活動,把中、希兩國作家之間、文學之間的交流與對話推向高潮。
此外,圍繞兩國的藝術交流,中國作為主賓國還將推出“三維中國——中國當代藝術展”和“中國電影展”。
開拓新渠道
為增進希臘人民對當代中國的了解,提升湘版圖書在南歐地區的影響力,湖南出版集團高度重視此次書展,董事長龔曙光親自審定參展方案,集團精心挑選了100余冊圖書參展,包括文學、文化、少兒、科技、醫衛、生活等各個類別,其中既有反映中國文化的厚重之作,如《大中華文庫》、《中國文化叢書》、《世界遺產在中國》等,也有一些獲獎圖書,如《命運》及一些攝影方面的圖書。
集團希望通過此次書展,力爭建立新的渠道,促進中、希兩國在文化出版領域里的交流與合作,擴大版權貿易、圖書貿易和合作出版。為此,集團總經理張天明親自帶隊,組成了一個由出版社主要領導、骨干編輯為主的參展團隊,并專門召開會議,部署書展的活動和會談。
推介產品輸出版權
中國出版集團公司高度重視2010年希臘薩洛尼卡國際書展中國主賓國活動,參展圖書約260種、300余冊。參展圖書均是外向型圖書,內容涵蓋哲學、社科、文學、藝術、教育、兒童等多個方面,都配有英文說明。同時,集團公司積極組織出版單位推介產品、輸出版權,目前已經達成多項輸出合同或明確輸出意向。
據了解,中國出版集團公司于今年年初就召集出版單位商議參展活動方案,落實版權輸出項目,以嚴、細、深、實的工作作風,全面落實各項籌備工作。集團公司副總裁宋曉紅親自帶隊,組織重點出版單位領導、編輯和版權經理統一參展。參展圖書包括集團公司近幾年專門策劃的外向型選題圖書、和海外合資出版公司出版的100余種外文圖書,其中不乏多語種圖書,如商務印書館的《漢語圖解詞典》已經出版了英、德、法、意、西、阿拉伯等多個語種,今年還借主賓國東風專門出版了希臘語版本,相信將在希臘書展上掀起漢語學習熱潮。此外,不乏當代文學作品和介紹中華文化的精品圖書參展,如人民文學出版社的《德齡公主》、《古船》,中華書局的《中國人應知的國學常識》,三聯書店的《老子十八講》等。集團公司還將重點展示《百年世博夢》和2010上海世博會官方手冊等相關圖書。
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098